結論
- これでできること: 相手を責めずに、進捗・ボトルネック・次アクションを自然に確認できます。インド系チームでありがちな「Yesとは言ったが、実際どこまで進んでいるか不透明」を防ぎやすくなります。
- 使う場面: 納期前の確認、返信が止まっている時、会議後に状況を整理したい時、優先順位がズレていそうな時。
関連:「will do の意味と危険性(やるとは限らない?)」も合わせて読むと、返事と実行のズレを読み取りやすくなります。
テンプレ(コピペ用)
Email(件名+本文)
- 狙い: 「催促」ではなく「状況確認」に見せながら、次アクションを明確にする。
件名: Quick check on 【依頼事項】
本文:
Hi 【相手の名前】,
Just checking on the status of 【依頼事項】.
As I understand, the original timeline was 【元の納期】.
Could you let me know where things stand at the moment?
If there are any blockers or if support is needed from my side, please let me know.
Thanks,
【自分の名前】
Chat/Slack(短文)
- 狙い: 軽く確認しつつ、相手が返信しやすい形にする。
Short
Hi 【相手の名前】, just checking if there’s any update on 【依頼事項】.
Standard
Hi 【相手の名前】, hope things are going well.
Just wanted to check the current status of 【依頼事項】.
Are we still on track for 【元の納期】?
会議で言う一言
- 狙い: 相手を追い込まず、事実確認モードに持っていく。
“Just to align, could you share the current status of 【依頼事項】?”
“Are there any blockers we should be aware of?”
“Do we still feel comfortable with the timeline of 【元の納期】?”
強さ調整
- 弱(角を立てない): “Just checking…” “Whenever you have a moment…”
- 中(標準): “Could you share the current status?” “Are we still on track for 【元の納期】?”
- 強(締めるが失礼にしない): “To avoid delay on the overall project, could you confirm the expected completion date?” “Please let us know today if the timeline needs to be adjusted.”
地雷回避
- 誤解が起きやすい単語/言い回し
- “Why is this delayed?”
- “You said you would do it.”
- “ASAP”
- “Please update urgently.”
- 代替案(短く)
- “Could you share the current status?”
- “Are there any blockers?”
- “What timeline looks realistic?”
- “When would you expect completion?”
関連記事
- 「返信がない時のフォローアップテンプレ」
- 「OKと言うが納期がズレる時の対応」
- 「let me know の曖昧さと具体化のコツ」